Как жаль, что ни вы, ни я не умеем петь
Кажется, ни один из современных менестрелей не обошел тему графа Роланда - это, наверное, вроде лыж у печки.
Однако лучше оригинала не оказался никто. Что в общем странно - стихосложение за эти... (полезла в гугл) девятьсот лет сделало огромный шаг вперед. Я не шучу. Почти, потому что речь идет все же о переводе.
Одно из самых ярких детских литературных воспоминаний - огромный, тяжелый том "Детской энциклопедии", статья в две колоночки, рисунки в две краски, загадочные, тревожные строчки:
... к Испании лицо он повернул,
Чтоб было видно Карлу-королю,
Что граф погиб, но победил в бою.


Рядом линогравюра - резкий черный силуэт графа, из последних сил поднимающегося на локте.

В общем, из таких малостей и складывается потом будущее призвание.

Комментарии
25.11.2008 в 21:37

Прекрасные строки!
25.11.2008 в 21:39

Как жаль, что ни вы, ни я не умеем петь
Поэтому я их в восемь лет и запомнила.
25.11.2008 в 22:20

Ну вот, да. Пишу у себя Полине, что на меня и сейчас подобные вещи очень сильно действуют. Высокая романтика когда. Без раздражающих, я не знаю, как сказать. В общем когда верность и честь и все самой полной меркой. Без игрищ что ли, как у недавно обсуждаемого автора.
25.11.2008 в 23:09

Как жаль, что ни вы, ни я не умеем петь
Без рюшечек и дураков, без позерства. Да.
26.11.2008 в 09:02

Так интересно и дорого выискивать в своем прошлом, когда завязались какие узелки.