02:31

Как жаль, что ни вы, ни я не умеем петь
Это стихотворение давно лежало в набросках, но потребовало некоторых изысканий. В итоге я решила, что упомянутым il grande ponte - «большим мостом» будет Железнодорожный мост через Форт. Он в самом деле большой, и по времени автор вполне мог его видеть.
Подозреваю, что символика полумесяца тоже связана с Эдинбургом.

Ветер при растущей луне

Эдинбург

Мост через Форт не приведет к тебе.
Я за тобой нырнул бы и во тьму
сточных канав, по слову твоему. Но
силы, вместе с солнцем в хрустале
веранд, почти уже тонули.

Читавший проповедь луне прохожий
спросил: «Не знаешь ли, где Бог?» Я знал,
сказал ему. Кивнув в ответ, исчез
в водовороте, захватившем дома, людей...
И поднял их высо́ко, в черноту.

Комментарии
28.11.2011 в 12:20

not there!
Теперь я читаю, вижу Эдинбург, такой многоуровневый, с верандами и солцем и площадками с луной и ночью.
А чье это стихотворение.

Мне нравится ритм очень.
28.11.2011 в 12:21

Как жаль, что ни вы, ни я не умеем петь
Макавити, Монтале, как обычно.