Как жаль, что ни вы, ни я не умеем петь
Товарищи кусабисты, пачиму мне никто не сообщил?
АнК был официально дублирован на итальянский! Тава-арищи, тушкой, чучелком, но я хочу это видеть!
Il cuneo dell'amore, то есть все-таки "Клин любви". Или "Топор любви", как вам больше нравится.

Комментарии
24.10.2007 в 23:46

give me your life and get out
Означает ли то, что он официально дублирован, что перевод делался непосредственно с японского?
24.10.2007 в 23:52

Как жаль, что ни вы, ни я не умеем петь
Скорее всего да.
Я не задавалась целью изучить все подробно, но в Италии очень мощная традиция дубляжа, делится по поколениям и региональным школам... Уже о чем-то говорит отдельный раздел в итальянской вики - I Doppiatori Italiani.
25.10.2007 в 00:38

give me your life and get out
Везет им... Когда ж на русский-то толково переведут?
25.10.2007 в 00:49

Как жаль, что ни вы, ни я не умеем петь
Когда среди отаку появятся нормальные японисты с хорошей школой.

*бегает по стенам* черт, я хочу это видеть, я хочу это видеть!.. Кстати, если это официальный релиз был, то, по крайней мере, я смогу разрешить для себя пару вопросов.
25.10.2007 в 00:50

give me your life and get out
Каких?

Может, его можно заказать как-нить через тырнет?
25.10.2007 в 00:59

Как жаль, что ни вы, ни я не умеем петь
Ну, разумеется, о том, что говорят персонажи. Например, пресловутое I flatly refuse to be the one to tamper with your mind.
Вряд ли можно заказать - релиз 1996 года.
25.10.2007 в 01:09

give me your life and get out
Кстати, у Страж появилась совсем свежая темка с кое-какими растолковками по части титров. ainokusabi.fastbb.ru/?1-1-0-00000157-000-0-0
25.10.2007 в 01:18

Как жаль, что ни вы, ни я не умеем петь
Да, я читала. Понимаете, я в этом смысле человек упертый: или мне все показывает тот, кого, я знаю, пять лет дрючили так же, как меня (и даже сильнее, по традиции восточных кафедр), или я буду подвергать сомнению. Знать язык еще не значит переводить, увы.
25.10.2007 в 01:34

give me your life and get out
Это хороший подход. Но на безрыбье и полупрофессионалы сойдут... А вообще кусаби - это такой темный лес, что я уже даже и не пытаюсь разобраться. Мне оно точно не по зубам, а фики писать все эти непонятки не мешают.
25.10.2007 в 01:52

Как жаль, что ни вы, ни я не умеем петь
Вот из-за полупрофессионалов на безрыбье у нас в стране бардак и происходит большинство проблем. Мне, кстати, фанфики писать все же мешает.
АнК далеко не темный лес, то есть, я не спорю, это многоплановое, глубокое произведение, но в любом случае не бездонное, бывает и хуже. Напротив, оно легко поддается деконструкции. Впечатление темного леса, возможно, из-за того, что оно звучит на неевропейском языке, культура которого у нас, к тому же, ассоциируется со сложностью и утонченностью.
25.10.2007 в 01:58

give me your life and get out
Да там просто много чего понамешано - и культура другая, и перевод кривой, и Есихара накосячила... Все в кучу. Вот и получается, что ничего толком не понятно. Я поначалу тоже голову ломал, потом плюнул. Отчаялся...
26.10.2007 в 18:34

Да-да, про "нейрокоррекцию" нам так никто и не объяснил:)
"Топор любви" - это жесть=)
26.10.2007 в 18:48

Как жаль, что ни вы, ни я не умеем петь
Таррелонд-Эш, кто бы мне про нейрокоррекцию объяснил...
*рвет на себе волосы* Что ж ты, дура, третий японский не взяла, аааа?!

Про "Топор" - ну там сохранена двузначность оригинала, у cuneo два значения - клин и колун.
26.10.2007 в 18:52

Про "Топор" - ну там сохранена двузначность оригинала
Я так и поняла:)

А про нейрокоррекцию - молчат, партизаны=) Мы там с Адино и Аэрисом выли: "ну скажи-ите, где в каноне вообще упоминается эта чёртова нейрокоррекция!")) Не сказали)
26.10.2007 в 21:05

Как жаль, что ни вы, ни я не умеем петь
Либо нигде... либо мы с вами слишком подозрительные.
Блиннннн, ну неужели не найдется ненормального кусабиста, который мог бы раздобыть итальянский релиз?! Я бы все сказала... что об этом думаю...
26.10.2007 в 21:22

А в Интернете Вы этот релиз не не искали? В смысле - чтобы выкачать?
26.10.2007 в 21:27

Как жаль, что ни вы, ни я не умеем петь
Я не то чтобы не искала... Мне сказали: ищи итальянские торренты. Я сделала круглые глаза: папа, ты щас с кем разговаривал? Пока на этом все и кончилось.
Я поищу непременно. Надежды на успех, конечно, немного...
26.10.2007 в 21:53

Так. Ээ... Что такое торренты, я примерно знаю (кажется, я даже торрентом закачивала кусаби), но где их искать - понятия не имею.
26.10.2007 в 21:55

Как жаль, что ни вы, ни я не умеем петь
Да я вот тоже - примерно знаю, но пользоваться не умею, а уж тем более искать...
26.10.2007 в 23:00

Содоми нон сапиенс. (c) Пратчетт
извините, что вмешиваюсь...
Искать, наверное, нужно не столько торренты (собственно торрент файлы то есть), сколько торрент трекеры (tracker), для которых, возможно, понадобится регистрация (а без регистрации поиск невозможен).

Еще, возможно, стоит поискать на интернет-аукционах, там, по слухам, и не такие раритеты бывают.

UPD.
И просто в интернет-магазинах, возможно, тоже... :upset: http://shopping.multiplayer.it/catalog/product_info.php?products_id=17510
26.10.2007 в 23:10

Как жаль, что ни вы, ни я не умеем петь
Aidan., спасибо за вмешательство. Действительно, а про что-то вроде e-bay я и не подумала...