Как жаль, что ни вы, ни я не умеем петь
Из мгимошных воспоминаний
Восточники вообще люди одержимые. Но японисты - это нечто. Это ползучие лианы какие-то. У нас в крыле жило два япониста и один арабист. С арабистом мы на первом курсе еще смеялись над "собакахер мударисен"* и "аттибу билядина"**, потом все, как отрезало, новых познаний не приобрели.
А японисты... Вот честью клянусь, четыре года все крыло в курилке поддерживало беседу фразами "со дэс ка" и "хай со дэс"***. Приходя выпрашивать "два часа за компом", мы уверенно завершали беседу наглым "сосимасё"****. Обсуждая очередные передряги в личной жизни и новые сплетни, серьезно и печально говорили: "Вот ты знаешь, это уже икэмасэн"*****. Научились обиженно произносить, четко отбивая интонацию: "Сорэ ва икэмасэн нэ"******.
А первые суши-пати, еще в те времена, когда сушеные водоросли продавались только в "Джапро"? Первые уроки еды палочками? И не суши, а суси - так говорили наши невольные учителя, строго по Поливанову. Чай, взбитый бамбуковой кисточкой, чай цвета разведенной советской зеленой акварели... Чашка на шелковом платке и страшно затекшие ноги - как ужасно болят колени после того, как сидишь на них два часа. И вдумчивое объяснение разницы между "о-тя" и "ко-тя" - зеленым чаем и черным, а точнее - хорошим и плохим. Тут же нарисуют иероглиф: смотри, вот один, а вот другой.
Кстати, об иероглифах. На стене тоже был иероглиф - огромный, метр на метр где-то. Всем приходящим предлагали угадать значение, перечисляя отдельные элементы: зима, крыша, когти и, кажется, сердце. Я уже не помню, что он значил...
Далекие голоса звучат в моей голове, приветствуя меня на всех языках мира: амхарский, африкаанс, бирманский, пушту, дари, арабский, китайский, суахили, вьетнамский... португальский, французский, испанский, голландский, норвежский, шведский, чешский... И услышав знакомое "Коннитива", я улыбаюсь и стряхиваю пепел в переходящую половинку кокоса. Все хорошо, у нас впереди первая сессия, сейчас мы скинемся по полтиннику на мартини.
Нас давно уже нет.
Примечания
*араб. "здравствуй, учитель"
**араб. "самая красивая страна"
***японская фраза, как нам объясняли, перевода не имеет, используется вместо вежливого кивка. Что-то вроде английского whatever.
****яп. "договорились"
*****яп. "так не пойдет"
******эту фразу японисты обычно, хихикая, переводили как "А баба-яга против!"
Восточники вообще люди одержимые. Но японисты - это нечто. Это ползучие лианы какие-то. У нас в крыле жило два япониста и один арабист. С арабистом мы на первом курсе еще смеялись над "собакахер мударисен"* и "аттибу билядина"**, потом все, как отрезало, новых познаний не приобрели.
А японисты... Вот честью клянусь, четыре года все крыло в курилке поддерживало беседу фразами "со дэс ка" и "хай со дэс"***. Приходя выпрашивать "два часа за компом", мы уверенно завершали беседу наглым "сосимасё"****. Обсуждая очередные передряги в личной жизни и новые сплетни, серьезно и печально говорили: "Вот ты знаешь, это уже икэмасэн"*****. Научились обиженно произносить, четко отбивая интонацию: "Сорэ ва икэмасэн нэ"******.
А первые суши-пати, еще в те времена, когда сушеные водоросли продавались только в "Джапро"? Первые уроки еды палочками? И не суши, а суси - так говорили наши невольные учителя, строго по Поливанову. Чай, взбитый бамбуковой кисточкой, чай цвета разведенной советской зеленой акварели... Чашка на шелковом платке и страшно затекшие ноги - как ужасно болят колени после того, как сидишь на них два часа. И вдумчивое объяснение разницы между "о-тя" и "ко-тя" - зеленым чаем и черным, а точнее - хорошим и плохим. Тут же нарисуют иероглиф: смотри, вот один, а вот другой.
Кстати, об иероглифах. На стене тоже был иероглиф - огромный, метр на метр где-то. Всем приходящим предлагали угадать значение, перечисляя отдельные элементы: зима, крыша, когти и, кажется, сердце. Я уже не помню, что он значил...
Далекие голоса звучат в моей голове, приветствуя меня на всех языках мира: амхарский, африкаанс, бирманский, пушту, дари, арабский, китайский, суахили, вьетнамский... португальский, французский, испанский, голландский, норвежский, шведский, чешский... И услышав знакомое "Коннитива", я улыбаюсь и стряхиваю пепел в переходящую половинку кокоса. Все хорошо, у нас впереди первая сессия, сейчас мы скинемся по полтиннику на мартини.
Нас давно уже нет.
Примечания
*араб. "здравствуй, учитель"
**араб. "самая красивая страна"
***японская фраза, как нам объясняли, перевода не имеет, используется вместо вежливого кивка. Что-то вроде английского whatever.
****яп. "договорились"
*****яп. "так не пойдет"
******эту фразу японисты обычно, хихикая, переводили как "А баба-яга против!"