04:00

Как жаль, что ни вы, ни я не умеем петь
нытье и рефлексия

Комментарии
10.04.2008 в 01:21

Как жаль, что ни вы, ни я не умеем петь
mart, я посмотрела: а он не слишком тихий?
(формально ведь у меня во второй части UST, так что может под слэш проканать... Не знаю, в общем. Всадник между небом и землей)
10.04.2008 в 08:29

Март.Что ты ей скажешь, если она дура и родом из гармонии мира, а ты умный и ничего?(с)Ауренга
институтка там столько помоев не выливают друг на друга, как на сером.
10.04.2008 в 11:57

Þræll einn þegar hefnist en argur aldrei.
институтка нету характерного шевеления:
И почему мне это напоминает о тараканах?:upset:
Ну вот вы же, читая незнакомый текст, даже если вы не знаете, что это фанфик (т.е. вам претекст незнаком), можете отличить фанфик от ориджинала? И я могу. А это означает текстуальные различия. НЕт. Не всегда. Приведу как пример ПТСР, который многие люди считали оригинальным текстом.
10.04.2008 в 15:00

Как жаль, что ни вы, ни я не умеем петь
mart, так мне скорее как раз помои нужны, чем дружественная атмосфера.
Эрл Грей, тараканы - они у всех. Что поделать.
Приведу как пример ПТСР, который многие люди считали оригинальным текстом.
Я честно скажу - не читала. Но если прочту, скажу, есть ли там структурные и стилистические признаки фанфика. Это вообще не бином Ньютона:-)))
10.04.2008 в 15:04

наркомань и мимимишность(с)
Тогда уж лучше "Сердце Меча" %))) Мне самой интересно, можно ли это считать слэшным фанфиком по Жюлю Верну :)
10.04.2008 в 15:06

not there!
А для тех, кто в танке, поясните, пожалуйста, что такое ПТСР?
10.04.2008 в 15:09

наркомань и мимимишность(с)
Макавити "По ту сторону рассвета". Один из популярных изданных фанфиков по Толкиену, хотя и не такой известный, как трилогия Перумова о Средиземье и "Черная Книга Арды".
10.04.2008 в 15:19

Как жаль, что ни вы, ни я не умеем петь
Adino, судя по названию, читать это лучше за деньги:-)) Впрочем, я попробую.
Кстати, довольно долго я полагала, что ПТСР - это "посттравматический синдром". Да.
10.04.2008 в 15:21

Þræll einn þegar hefnist en argur aldrei.
институтка довольно долго я полагала, что ПТСР - это "посттравматический синдром". Да. Я видел в сети.:)
Судя по названию, читать это лучше за деньги: А как вы это определяете по названию? (завистливо)
10.04.2008 в 15:23

Как жаль, что ни вы, ни я не умеем петь
А как вы это определяете по названию?
Мера пафоса:-)))
10.04.2008 в 15:27

not there!
Эрл Грей
А как вы это определяете по названию? (завистливо)

По пафосности названия, наверное. :)
(опоздала)
10.04.2008 в 15:28

наркомань и мимимишность(с)
Честно скажу - я читала от туда ровно два отрывка, испугалась и на всю книгу даже не замахивалась :) Но по идее пафоса там не должно быть много - пафос это ЧКА.
10.04.2008 в 15:30

Как жаль, что ни вы, ни я не умеем петь
Adino, ЧКА это пафос возогнанный:-)) Или как это называется? Словом, полученный путем возгонки.
Просто называть в начале 21 века космооперу "Сердце меча", как будто не было последних 150 лет литературного процесса... хм.
10.04.2008 в 16:41

институтка
судя по названию, читать это лучше за деньги

Я сейчас смутно его помню, но помню, что местами он мне понравился.
10.04.2008 в 17:34

Как жаль, что ни вы, ни я не умеем петь
River, ну там на первой странице обращение "леди" через предложение. Скуууушно.
10.04.2008 в 18:03

Ну, разговоры Берена с Лютиэнью там вообще очень смешные - гинекологические :-))). Процесс зачатия у людей и эльфов они обсуждают - и бац! любовь.
Зато "Волчий остров", кажется, реально страшен.
10.04.2008 в 20:01

Þræll einn þegar hefnist en argur aldrei.
НЕт, ПТСР не пафосное. Я читал с удовольствием - скажу сразу, не взирая на замеченные баги.:)
10.04.2008 в 20:52

Март.Что ты ей скажешь, если она дура и родом из гармонии мира, а ты умный и ничего?(с)Ауренга
люди, о каком авторе разговор, можно спросить?
а насчет вторичности разговор отдельный, вот мы в соввремя считали, что Буратино Толстого и Волшебник изумрудного города Волкова вполне себе ориджинелы)))
10.04.2008 в 21:07

Ну, так они и есть ориджиналы :-). Примерно так же, как "Сказка о рыбаке и рыбке" Пушкина по отношению к "Сказке о рыбаке и его жене" братьев Гримм (взята была точно оттуда). Настроение, образы, месседжи пересказов иногда прямо противоположны исходникам. Это не фанфики. Это ближе к общелитературному использованию чужих сюжетов.
10.04.2008 в 21:08

Þræll einn þegar hefnist en argur aldrei.
mart, ПТСР? Чигиринская-Брилева.
10.04.2008 в 21:09

Автора "ПТСР" по имени я, к сожалению, не помню - то ли Ольга Чигиринская, то ли Ольга Брилева.
10.04.2008 в 21:10

Þræll einn þegar hefnist en argur aldrei.
River, это все она одна.
10.04.2008 в 21:12

Март.Что ты ей скажешь, если она дура и родом из гармонии мира, а ты умный и ничего?(с)Ауренга
о. Эта автор, вызывающая неоднозначные оценки людей, которых я уважаю, поделилась в жж задумкой написать фик по Час Быка И.Ефремова.
Не дай Бог.
10.04.2008 в 21:13

Þræll einn þegar hefnist en argur aldrei.
mart, угу, так она и написала.:)
10.04.2008 в 21:18

Как жаль, что ни вы, ни я не умеем петь
mart, вот именно, они ориджиналы:-)) Если тут уместно такое понятие. Точно так же, как, к примеру, тоже у Пушкина "Сказка о золотом петушке" - не фанфик по отношению к новелле из "Альгамбры" Ирвинга. Как она там называлась - "История об арабском звездочете"?
(это еще не считая бродячих героев и сюжетов)
Автор вообще берет чужой сюжет или топос для того, чтобы рассказать что-то свое, а не повторить чужое.
10.04.2008 в 21:26

Þræll einn þegar hefnist en argur aldrei.
Автор вообще берет чужой сюжет или топос для того, чтобы рассказать что-то свое, а не повторить чужое. Чужое - чье? Если он берет сюжет, не имеющий авторства, - это одно. А имеющий автора - другое.
10.04.2008 в 21:30

институтка
"Легенда об арабском звездочете" :-))
10.04.2008 в 21:32

Как жаль, что ни вы, ни я не умеем петь
Эрл Грей, с точки зрения внутритекстовых закономерностей разницы никакой нет.
River, вот-вот, я колебалась: легенда или история?
10.04.2008 в 21:35

Þræll einn þegar hefnist en argur aldrei.
институтка , зато есть разница с другой точки зрения.
10.04.2008 в 21:45

Март.Что ты ей скажешь, если она дура и родом из гармонии мира, а ты умный и ничего?(с)Ауренга
Чужое - чье? Если он берет сюжет, не имеющий авторства, - это одно. А имеющий автора - другое.
Согласна. В настоящее время очень легко установить автора аутентичного текста. А с какого времени на диком западе действуют патентные и авторские права? Чуть ли не с 18 века? или раньше?