нытье и рефлексия Один мой студенческий друг, хронически несчастливо влюбленный не в тех, не там и не тогда, называл себя "всадник между небом и землей". Лет десять назад мне это казалось выспренним и непонятным, теперь я его понимаю. Такое вообще понимаешь, оказавшись в положении, действительно, - всадника между... чем-то и чем-то. Неважно. В моем случае - между жанрами метатекстов, как это ни смешно. С одной стороны, я пишу по слэшному фандому, и это отвращает тех, кто не выносит слэша. Имеют право, да. С другой стороны, слэша-то я и не пишу - и это отбрасывает обширную аудиторию слэшеров, которые справедливо не хотят читать джен. И тоже имеют право. Есть и третья грань: я сочиняю по миру Стругацких, но этот фэндом не породил обширного фикрайтерства. Или наоборот, породил слишком обширное - как посмотреть:-)) Тем не менее, у любителей "китайских богохульных мультиков" и Мира Полдня множества опять же непересекающиеся. И четвертая: от фанфика я, смею надеяться, ушла. К литературе - не пришла, умения не хватает. То есть так получилось, что я осталась без читателя. Всадник между небом и землей, сочиняющий неплохие тексты, которые мало кто читает. В дальней перспективе всегда оказывается прав романтик, а не циник.
mart, я посмотрела: а он не слишком тихий? (формально ведь у меня во второй части UST, так что может под слэш проканать... Не знаю, в общем. Всадник между небом и землей)
институтканету характерного шевеления: И почему мне это напоминает о тараканах? Ну вот вы же, читая незнакомый текст, даже если вы не знаете, что это фанфик (т.е. вам претекст незнаком), можете отличить фанфик от ориджинала? И я могу. А это означает текстуальные различия. НЕт. Не всегда. Приведу как пример ПТСР, который многие люди считали оригинальным текстом.
mart, так мне скорее как раз помои нужны, чем дружественная атмосфера. Эрл Грей, тараканы - они у всех. Что поделать. Приведу как пример ПТСР, который многие люди считали оригинальным текстом. Я честно скажу - не читала. Но если прочту, скажу, есть ли там структурные и стилистические признаки фанфика. Это вообще не бином Ньютона:-)))
Макавити "По ту сторону рассвета". Один из популярных изданных фанфиков по Толкиену, хотя и не такой известный, как трилогия Перумова о Средиземье и "Черная Книга Арды".
Adino, судя по названию, читать это лучше за деньги:-)) Впрочем, я попробую. Кстати, довольно долго я полагала, что ПТСР - это "посттравматический синдром". Да.
институткадовольно долго я полагала, что ПТСР - это "посттравматический синдром". Да. Я видел в сети. Судя по названию, читать это лучше за деньги: А как вы это определяете по названию? (завистливо)
Честно скажу - я читала от туда ровно два отрывка, испугалась и на всю книгу даже не замахивалась Но по идее пафоса там не должно быть много - пафос это ЧКА.
Adino, ЧКА это пафос возогнанный:-)) Или как это называется? Словом, полученный путем возгонки. Просто называть в начале 21 века космооперу "Сердце меча", как будто не было последних 150 лет литературного процесса... хм.
Ну, разговоры Берена с Лютиэнью там вообще очень смешные - гинекологические :-))). Процесс зачатия у людей и эльфов они обсуждают - и бац! любовь. Зато "Волчий остров", кажется, реально страшен.
Март.Что ты ей скажешь, если она дура и родом из гармонии мира, а ты умный и ничего?(с)Ауренга
люди, о каком авторе разговор, можно спросить? а насчет вторичности разговор отдельный, вот мы в соввремя считали, что Буратино Толстого и Волшебник изумрудного города Волкова вполне себе ориджинелы)))
Ну, так они и есть ориджиналы :-). Примерно так же, как "Сказка о рыбаке и рыбке" Пушкина по отношению к "Сказке о рыбаке и его жене" братьев Гримм (взята была точно оттуда). Настроение, образы, месседжи пересказов иногда прямо противоположны исходникам. Это не фанфики. Это ближе к общелитературному использованию чужих сюжетов.
mart, вот именно, они ориджиналы:-)) Если тут уместно такое понятие. Точно так же, как, к примеру, тоже у Пушкина "Сказка о золотом петушке" - не фанфик по отношению к новелле из "Альгамбры" Ирвинга. Как она там называлась - "История об арабском звездочете"? (это еще не считая бродячих героев и сюжетов) Автор вообще берет чужой сюжет или топос для того, чтобы рассказать что-то свое, а не повторить чужое.
Автор вообще берет чужой сюжет или топос для того, чтобы рассказать что-то свое, а не повторить чужое. Чужое - чье? Если он берет сюжет, не имеющий авторства, - это одно. А имеющий автора - другое.
Март.Что ты ей скажешь, если она дура и родом из гармонии мира, а ты умный и ничего?(с)Ауренга
Чужое - чье? Если он берет сюжет, не имеющий авторства, - это одно. А имеющий автора - другое. Согласна. В настоящее время очень легко установить автора аутентичного текста. А с какого времени на диком западе действуют патентные и авторские права? Чуть ли не с 18 века? или раньше?
(формально ведь у меня во второй части UST, так что может под слэш проканать... Не знаю, в общем. Всадник между небом и землей)
И почему мне это напоминает о тараканах?
Ну вот вы же, читая незнакомый текст, даже если вы не знаете, что это фанфик (т.е. вам претекст незнаком), можете отличить фанфик от ориджинала? И я могу. А это означает текстуальные различия. НЕт. Не всегда. Приведу как пример ПТСР, который многие люди считали оригинальным текстом.
Эрл Грей, тараканы - они у всех. Что поделать.
Приведу как пример ПТСР, который многие люди считали оригинальным текстом.
Я честно скажу - не читала. Но если прочту, скажу, есть ли там структурные и стилистические признаки фанфика. Это вообще не бином Ньютона:-)))
слэшнымфанфиком по Жюлю ВернуКстати, довольно долго я полагала, что ПТСР - это "посттравматический синдром". Да.
Судя по названию, читать это лучше за деньги: А как вы это определяете по названию? (завистливо)
Мера пафоса:-)))
А как вы это определяете по названию? (завистливо)
По пафосности названия, наверное.
(опоздала)
Просто называть в начале 21 века космооперу "Сердце меча", как будто не было последних 150 лет литературного процесса... хм.
судя по названию, читать это лучше за деньги
Я сейчас смутно его помню, но помню, что местами он мне понравился.
Зато "Волчий остров", кажется, реально страшен.
а насчет вторичности разговор отдельный, вот мы в соввремя считали, что Буратино Толстого и Волшебник изумрудного города Волкова вполне себе ориджинелы)))
Не дай Бог.
(это еще не считая бродячих героев и сюжетов)
Автор вообще берет чужой сюжет или топос для того, чтобы рассказать что-то свое, а не повторить чужое.
"Легенда об арабском звездочете" :-))
River, вот-вот, я колебалась: легенда или история?
Согласна. В настоящее время очень легко установить автора аутентичного текста. А с какого времени на диком западе действуют патентные и авторские права? Чуть ли не с 18 века? или раньше?