Как жаль, что ни вы, ни я не умеем петь
...а расскажите мне, в чем, на ваш взгляд, смысл беты?

Допустим, это не спеллчекер и не полноправный соавтор. Тогда зачем?

Комментарии
16.11.2007 в 17:38

Дама, приятная во всех отношениях
Свежий взгляд. Автор может не заметить казенности какого-то оборота, повтора слов в пяти предложениях подряд, некрасиво построить предложение, да просто расписаться на всю катушку и забыть поставить какие-то знаки препинания.
16.11.2007 в 17:42

На площадке танцевальной музыка с утра...
На мой взгляд, это, в зависимости от компетенции и запросов автора, редактор, корректор или два в одном.
16.11.2007 в 18:02

Как жаль, что ни вы, ни я не умеем петь
kate-kapella, странный какой-то автор, что настолько собственного текста не чувствует.

Comma, а что в данном случае вы понимаете под термином "редактор"?
16.11.2007 в 18:09

Дама, приятная во всех отношениях
институтка
Очень высокомерное заявление, надо сказать:))) Покажите мне такой текст, который никто бы не правил и который нисколько не нуждался бы в вычитке.
Даже у маститых авторов, которые печатаются большими тиражами, тексты иногда сильно нуждаются в вычитке. Да и вообще, редакторы правят произведения профессионалов, беты - любителей, разница только в названии.
16.11.2007 в 18:16

Как жаль, что ни вы, ни я не умеем петь
kate-kapella, вы просто перечислили то, что автор должен и сам в своем тексте отслеживать. Я и удивилась.
Большинство текстов мировой литературы никто не правил. Потом, вычитка - это не редакторская правка все же.
16.11.2007 в 18:28

Дама, приятная во всех отношениях
институтка

Хм... разобью ответ на пункты, поскольку я в сильном удивлении.

Во-первых, мы не знаем, какие тексты мировой литературы правили, а какие нет. Очень многие писатели показывали свои книги друзьям, женам и т. д., а потом переправляли что-нибудь в соответствии с их претензиями. У многих известных произведений есть две-три редакции.
Во-вторых, правили и еще как цензоры, редакторы издательств, где это печаталось, владельцы газет, где роман выходил частями. Когда идеологическая правка, когда литературная, когда еще какая.
В-третьих, у многих авторво, в том числе Гюго, Жрж Санд и как всем известо Дюма были соавторы, котоыре сейчас даже не значатся соавторами.
В-четвертых, все-таки автор и гениальный автор - это несколько разные понятия. Может гении и видят все сами, а простые земные люди не могут полагаться на собственную непогрешимость.
В-пятых, многим даже очень знаменитым произведениям не помешала бы вычитка, взгляд периодически спотыкается о не совсем удачные предложения в текстах.
Ну и в шестых, я как-то не поняла того, что вычитка - это не редакторская правка все же. У меня правда всего два знакомых редактора, но по их описанию они делают именно работу беты - вычитывают текст и придают ему более литературный вид.
16.11.2007 в 18:44

Как жаль, что ни вы, ни я не умеем петь
Во-первых, мы не знаем, какие тексты мировой литературы правили, а какие нет.
Да, но правку производили сами авторы.
Цензуру не считаем, это не есть литературная редакция в полном смысле слова.
Литературных негров и соавторов тоже не считаем, это выходит за рамки вопроса.

Может гении и видят все сами, а простые земные люди не могут полагаться на собственную непогрешимость.
Даже вообще не гениальный автор вполне способен сам увидеть и излишние повторы, и неуклюжую фразу, и канцеляризм. Это нормально для человека, хорошо чувствующего свой язык.

В-пятых, многим даже очень знаменитым произведениям не помешала бы вычитка, взгляд периодически спотыкается о не совсем удачные предложения в текстах.
Хм, тоже странно. Я сейчас не говорю про Лукьяненко и вроде того. А, допустим, про Стендаля. По отношению к художественным текстам - не может ли быть так, что это не бага, это фича?:-)

Понимаете, вычитка - это, грубо говоря, ловля блох в тексте и приведение определенных вещей в единообразную форму.
Редактура текста - это принципиальные изменения внутри самого текста: удаление либо изменение содержания некоторых фрагментов, замена героев, перенесение места-времени действия, смещение акцентов и прочее.
И мне, честно говоря, не очень понятно, почему считается, что первую часть автор выполнить самостоятельно не в состоянии. Я бы сказала, что скорее уж вторую...

Вот, кстати, еще:
и придают ему более литературный вид
А до этого был нелитературный? Или речь идет не о худлитовых редакторах?
16.11.2007 в 18:56

Дама, приятная во всех отношениях
институтка сейчас не говорю про Лукьяненко и вроде того. А, допустим, про Стендаля
Ничего не могу сказать насчет Стендала, поскольку не владею французским.

Даже вообще не гениальный автор вполне способен сам увидеть и излишние повторы, и неуклюжую фразу, и канцеляризм. Это нормально для человека, хорошо чувствующего свой язык.
Знаете, я в фандомах давно кручусь, да и литературы читаю немало. Так вот, даже у самых ярких авторов, с самым богатым и оригинальным языком блошки встречаются. Поэтому, я честно говоря, в шоке от такого заявления.
Это не нормально. Это - гениально. Иначе у нас не было бы такой литературы и такой журналистики. А с вашим вариантом получается, что это нормально и значит у нас пишут только полные бездари.

Да, но правку производили сами авторы
Повторюсь - мы этого не знаем. И во-вторых, а кто сказал, что беты всегда правят? Беты очень часто советуют - выделяют непонравившиеся отрывки и подробно объясняют, что именно им не нравится. А правит уже сам автор.

Редактура текста - это принципиальные изменения внутри самого текста: удаление либо изменение содержания некоторых фрагментов, замена героев, перенесение места-времени действия, смещение акцентов и прочее
По-моему, мы вообще о разных вещах говорим.
16.11.2007 в 19:08

Как жаль, что ни вы, ни я не умеем петь
Повторюсь - мы этого не знаем.
Как же не знаем, а история литературы нам на что?

Ага, все-таки беты советуют... Просто как-то не пришлось столкнуться с такой стороной работы беты.

Это не нормально. Это - гениально.
По этой логике получается, что я гений:-))))))))))))))))))))
Но по этой же самой логике получается, что все беты гениальны, так как выполняют работу, которую сам автор выполнить не может.

А с вашим вариантом получается, что это нормально и значит у нас пишут только полные бездари.
Ну... вообще... знаете... по большей части да, бездари.

Халтурщики, конъюнктурщики, почивающие на лаврах и много кто еще. Я сейчас об издающейся литературе только и о журналистике - отчасти. О сетературе разговор отдельный:-)))))))))))))))))
Но это нормально, поскольку бездарных вообще больше.
16.11.2007 в 19:12

mind the gap
Бета — редактор и корректор.) В меру способностей.

Автор далеко не всегда способен оценить кривизну оборота: текст здорово «замыливается».

>> По отношению к художественным текстам - не может ли быть так, что это не бага, это фича?
Может быть, может не быть. Чаще всего именно «не есть».
16.11.2007 в 19:14

mind the gap
К тому же, говоря о бетахи, мы говорим далеко не о гениальных авторах, а о графоманах, для которых литературное творчество — нечто вроде необременительного хобби и среди которых добрая половина не владеет родным языком.)
16.11.2007 в 19:16

Как жаль, что ни вы, ни я не умеем петь
Ланс, я чувствую себя инопланетянином.
Если я и обращаюсь к третьему лицу с черновиком текста, то не за редактурой, а скорее за общей оценкой, за соответствием замыслу, за выдержанностью характера. Вот мне и непонятно.

Я понимаю, зачем редактор: он готовит текст к изданию. У книгоиздания свои правила-законы, тут все понятно. Но бета занимается не этим.
16.11.2007 в 19:18

Дама, приятная во всех отношениях
институтка
По этой логике получается, что я гений
А вы на сто процентов уверены, что к вашим текстам нельзя придраться? :)))

все беты гениальны, так как выполняют работу, которую сам автор выполнить не может
Нет, я же говорю - свежий взгляд. Не замыленный текстом, который уже сто раз прочитан. Плюс, многие беты имеют литературное, лингвистическое или редакторское образование, то есть смотрят с точки зрения специалиста.

Как же не знаем, а история литературы нам на что?
Ага, так прямо каждый писатель и оставил нам специальные записи, что он никому свои тексты не показывал до самой публикации и ничье мнение не учитывал:)) История литературы - сплошные предположения, о Шекспире вон вообще до сих пор спорят - один это был человек, или два.
А если серьезно, то очень часто встречаются истории о том, как авторы посылали свои стихи или рассказы другу (иногда более известному писателю), который их критиковал, после чего автор переписывал свое произведение. В принципе, это работа гаммы, как это называется в фандоме.
И если у многих писателей почитать не романы, писавшиеся годами, прошедшие три редакции и т. д., а статьи, то там к языку очень часто можно придраться, причем сильно.
16.11.2007 в 19:21

mind the gap
Соответствие замыслу/ читательское мнение проверяется на читательской выборке, на фокус-группах и т.п. Читатели рассказывают Вам, как они поняли текст, а Вы для себя определяете соответствие замыслу. Никто кроме Вас соответствие замыслу оценить не способен.)
Общая оценка, внутренняя логика текста, сюжетные несоответствия, соответствие канону, характерам и прочее — и есть редакторская работа с текстом, насколько я знаю. Действительно опытный редактор может предсказать и реакцию читателей на текст.
Работа корректора — это язык: стиль, грамматика, орфография/пунктуация.
16.11.2007 в 19:24

Как жаль, что ни вы, ни я не умеем петь
А вы на сто процентов уверены, что к вашим текстам нельзя придраться?
Придраться можно к чему угодно, для этого не нужны даже конкретные заусенцы в тексте, одно лишь желание да несоответствие какого-нибудь оборота эталонному представлению о том, как должно быть написано литературное произведение.
Тем не менее, я выполняю работу беты сама. И у меня получается.

Плюс, многие беты имеют литературное, лингвистическое или редакторское образование, то есть смотрят с точки зрения специалиста.
А если автор имеет такое же образование?
Плюс, мне трудно представить глаз, замыленный на собственном тексте. Это же совершенно элементарно лечится - отложить текст на неделю да и все. Потом все найдется.

там к языку очень часто можно придраться, причем сильно.
В том-то и дело, что писатель имеет право на блох.
16.11.2007 в 19:29

Как жаль, что ни вы, ни я не умеем петь
Ланс и есть редакторская работа с текстом, насколько я знаю.
По факту, сейчас в книгоиздании это не так, насколько я знаю:-) Нынче готовые романы (самый продаваемый объеможанр) никто уже не переписывает - смотрят, как будет продаваться, правят в рамках корректора да выпускают.
16.11.2007 в 19:32

mind the gap
институтка, мне совершенно неинтересно, как сегодня выпускают книги горе-издательства. После того, как в свет выпустили пресловутый перевод седьмой книги поттерианы, этот вопрос для меня закрыт.
Я говорю не о халявном зарабатывании денег по принципу «пипл схавает», а о работе с текстом.))
16.11.2007 в 19:32

Дама, приятная во всех отношениях
институтка
В том-то и дело, что писатель имеет право на блох.
Мое имхо - блох должно быть по минимуму.

Это же совершенно элементарно лечится - отложить текст на неделю да и все
У журналистов такой недели нет, например. Плюс, за это время человек может уже заняться другой вещью совсем в другом стиле, поэтому он сам себе будет плохим редактором.

16.11.2007 в 19:42

воображаемый друг Фэй В.
...А хороший парикмахер способен сам себя подстричь. А хороший дантист - вылечить себе зубы. А хороший хирург - удалить себе аппендикс.
:)
16.11.2007 в 20:36

lyre_bird
Косвенно вы ответили на вопрос поста. :-) Бета, она же лит. редактор, нужна, когда мы говорим о литературном ремесленничестве.
Уверяю вас, Кант не мог бы помочь Гегелю в выражении его мыслей, хотя сам тоже был отличный философ.
16.11.2007 в 20:41

kate-kapella
"Во-первых, мы не знаем, какие тексты мировой литературы правили, а какие нет"

Почему это не знаем? Очень даже знаем. :-) Сколько веков журналистике и книгоиздательскому делу, с того времени максимум и правили. А появились они в 18 веке. Данте никто не редактировал. :-)
Но вы, кстати, приводите примеры из 19 века, причем примеры, балансирующие на грани беллетристики, литературного ремесленничества. Вот, возможно, с Дюма и правили, потому как он писал быстро - торопился успеть в очередной номер, правка была попросту необходима. Стендаля не правили, сам справлялся.

16.11.2007 в 21:11

воображаемый друг Фэй В.
River, офигенский талант без элементарных навыков - пустышка. Это раз.
Два - давайте не будем путать соавтора с редактором. Выражение мыслей - это дело автора и только автора. Причем здесь редактор, бета, кто угодно?
Три - мог бы. Заменив ошибочный оборот на более верный и точный, например. Указав на то, что рассуждения сбивчивы и непоследовательны. Что автор неоправданно блуждает кругами, то соскальзывая с темы, то возвращаясь.
Не поверите, но я регулярно три года в школе только тем и занимался, что помогал людям выражать их мысли, формулировать их так, чтобы кто-нибудь, кроме них, мог ЭТО понять. Редактор делает то же, но на более высоком уровне.

Наконец. Мы берем художественную литературу и говорим о тексте. Ага? О... построении сюжета, о развитии характеров, о фактическом соответствии деталей описываемой эпохе - то, что называется матчастью (развесистую клюкву, угу - редактор пропустил).
А не о философских идеях.=)

Ну и на закуску - Стендаль не намного "литературнее" Дюма. :nope:
16.11.2007 в 21:13

воображаемый друг Фэй В.
Про Стендаля. Вы знаете, я не поверю, что до буквально последних лет существовало хотя бы одно издательство (журнал, альманах, что угодно), в котором книги не проходили редактуру-корректуру, а заодно - цензуру.
16.11.2007 в 21:15

lyre_bird
"Ну и на закуску - Стендаль не намного "литературнее" Дюма"

Почему вы так думаете?
Вообще, извините, но для меня это показатель.
16.11.2007 в 21:15

глюк
16.11.2007 в 21:17

"офигенский талант без элементарных навыков - пустышка. Это раз"

Да не бывает гениального писателя, который не умеет писать, о каких тут навыках вообще идет речь. Не бывает таланту, понимаете. Не пустышка, а просто - нету. Пустота.
16.11.2007 в 21:21

"Два - давайте не будем путать соавтора с редактором. Выражение мыслей - это дело автора и только автора. Причем здесь редактор, бета, кто угодно"

Не поняла мысль. Бета, т.е. литредактор, в советское время, например, была фактически соавтором.
16.11.2007 в 21:31

воображаемый друг Фэй В.
River, хотел и забыл удалить.=) Не хочу меряться "талантами".

"Не пустышка, а просто нету" - с филологической точки зрения фраза прекрасна.:)
Но, что самое смешное, нет. Это неправильно. Талант (в любой области) - это работа с идеями, с содержанием, а письмо, обработка этих идей, форма - во многом механический навык.
Можно знать, но не уметь. А можно уметь впустую. Вторых больше.
Но к заглавной теме это как-то уже не относится.
16.11.2007 в 21:35

воображаемый друг Фэй В.
River, это цензура. В советское время редактировали головы, а не тексты. Да и сейчас продолжают. И Гегеля Вашего это бы не спасло. Но ведь мы говорим о не цензуре, а о редактуре?
16.11.2007 в 21:47

"Три - мог бы. Заменив ошибочный оборот на более верный и точный, например. Указав на то, что рассуждения сбивчивы и непоследовательны. Что автор неоправданно блуждает кругами, то соскальзывая с темы, то возвращаясь"

Не мог, поскольку этот ошибочный, по мнению Канта, оборот мог составлять концептуальное отличие от него Гегеля.